Kulttuuriblogi Nono muuttaa nyt vuodatukseen. Uusi osoitteemme on http://nono.vuodatus.net/
Tervetuloa kylään, uudet ja vanhat ystävät.
Tammikuussa Nonossa alkaa uusi teema, rikos.
22.1.07
18.1.07
Amerikkalainen luomumarkettiketju murtaa myyttejä
Amerikka tunnetaan roskaruokamaana. "Supersize me!" Kuitenkin heti astuttuani sisälle orgaanista lähiruokaa myyvään Whole Foods Marketiin tunnen oloni paremmaksi. Tuoksuu yrteille ja terveyskaupalle, vihanneksille ja hedelmille. Kaupan seinät on maalattu sitruunankeltaisiksi ja katosta roikkuu halogeenivaloja. Erilaiset tuorehedelmärasiat sijaitsevat heti sisäänkäynnin vieressä. Yhdellä seinustalla on leikkokukkia ja kauempana häämöttävät korkeiksi ladotut vihannesten ja kasvisten seinämät.
Aiomme syödä Whole Foods Marketissa lounasta. Ruoat valitaan kaupasta, punnitaan ja maksetaan kassalla ja syödään joko kotona tai marketin omassa "ravintolassa". Haluan ostaa jälkiruoan ensin: siis hedelmää, terveellisesti. Valitsemassani rasiassa on tuoreita mustikoita, ananasta, vesimelonia, hunajamelonia, viinirypäleitä ja mansikkaa.
Kuljemme valtavan liikkeen poikki kohti valmisateriakeidasta, josta aiomme valita itsellemme syötävää. Whole Foods Marketit myyvät kaikkea tyypillistä supermarketeista ostettavaa tavaraa, mutta asiakaskohderyhmänä ovat terveystietoiset luomuihmiset. Se näkyy valikoimassa. Marketin tuotteista huomattava määrä on luomuruokaa, mutta myös esimerkiksi tuontisuklaita ja muita herkkuja mahtuu valikoimaan.
Itsepalveluperiaatteella toimiva valmisruokakeidas on valtava, valikoima hämmentävän suuri. Esillä on kylmäsalaatteja, erilaisia lämpimiä ja kylmiä etnisiä ruokia mm. vegaaneille. Pizzoille on oma osastonsa ja ihminen niitä leikkaamassa asiakkaan toivomuksen mukaan. Kylmämarinoiduille sienille, oliiveille ja jälkiruoille on omat saarekkeet.
Syön salaattia vadelmaisen salaatinkastikkeen kera ja pienen annoksen Chicken Cashewta, joka on erinomaista, sekä maistiaisiksi ruokalusikallisia erilaisia etnisiä ruokia, makeita ja happamia. Eräs mielenkiintoinen tuttavuus on mustasta villiriisistä ja muista, minulle tuntemattomista aineksista valmistetulle hakkelus, jonka tekstuuri tuntuu erikoiselta suussa.
Kaikki on maukasta ja tuoretta. Tutustun makuihin, jollaisia en tiennyt olevan olemassa. Marketissa on myös herkkuleipomo, jonka tuotteet näyttävät meheviltä, mutta niihin en sorru.
Whole Foods Marketin nettisivuilla kerrotaan, että liikeketju sai alkunsa 1980-luvun alussa Teksasissa. Nyt tämä luomuruokajättiläinen on levittäytynyt ympäri Amerikkaa ja Brittein saaria. Liikkeitä ketjulla on yhteensä 191. Ruoka hankitaan nettisivuston mukaan osittain "ruoka-artisaaneilta, jotka ovat omistautuneet työlleen". Sen uskon. Vuonna 2006 Fortune valitsi kauppaketjun maan viidenneksi parhaaksi paikaksi tehdä työtä, Google kipusi ykköseksi.
Marketin nettisivustolta löytyy laaja valikoima erilaisia reseptejä, joihin kannattaa tutustua.
Aiomme syödä Whole Foods Marketissa lounasta. Ruoat valitaan kaupasta, punnitaan ja maksetaan kassalla ja syödään joko kotona tai marketin omassa "ravintolassa". Haluan ostaa jälkiruoan ensin: siis hedelmää, terveellisesti. Valitsemassani rasiassa on tuoreita mustikoita, ananasta, vesimelonia, hunajamelonia, viinirypäleitä ja mansikkaa.
Kuljemme valtavan liikkeen poikki kohti valmisateriakeidasta, josta aiomme valita itsellemme syötävää. Whole Foods Marketit myyvät kaikkea tyypillistä supermarketeista ostettavaa tavaraa, mutta asiakaskohderyhmänä ovat terveystietoiset luomuihmiset. Se näkyy valikoimassa. Marketin tuotteista huomattava määrä on luomuruokaa, mutta myös esimerkiksi tuontisuklaita ja muita herkkuja mahtuu valikoimaan.
Itsepalveluperiaatteella toimiva valmisruokakeidas on valtava, valikoima hämmentävän suuri. Esillä on kylmäsalaatteja, erilaisia lämpimiä ja kylmiä etnisiä ruokia mm. vegaaneille. Pizzoille on oma osastonsa ja ihminen niitä leikkaamassa asiakkaan toivomuksen mukaan. Kylmämarinoiduille sienille, oliiveille ja jälkiruoille on omat saarekkeet.
Syön salaattia vadelmaisen salaatinkastikkeen kera ja pienen annoksen Chicken Cashewta, joka on erinomaista, sekä maistiaisiksi ruokalusikallisia erilaisia etnisiä ruokia, makeita ja happamia. Eräs mielenkiintoinen tuttavuus on mustasta villiriisistä ja muista, minulle tuntemattomista aineksista valmistetulle hakkelus, jonka tekstuuri tuntuu erikoiselta suussa.
Kaikki on maukasta ja tuoretta. Tutustun makuihin, jollaisia en tiennyt olevan olemassa. Marketissa on myös herkkuleipomo, jonka tuotteet näyttävät meheviltä, mutta niihin en sorru.
Whole Foods Marketin nettisivuilla kerrotaan, että liikeketju sai alkunsa 1980-luvun alussa Teksasissa. Nyt tämä luomuruokajättiläinen on levittäytynyt ympäri Amerikkaa ja Brittein saaria. Liikkeitä ketjulla on yhteensä 191. Ruoka hankitaan nettisivuston mukaan osittain "ruoka-artisaaneilta, jotka ovat omistautuneet työlleen". Sen uskon. Vuonna 2006 Fortune valitsi kauppaketjun maan viidenneksi parhaaksi paikaksi tehdä työtä, Google kipusi ykköseksi.
Marketin nettisivustolta löytyy laaja valikoima erilaisia reseptejä, joihin kannattaa tutustua.
5.1.07
Haastattelu: Kaisa Leka
Kehon kuvia -sarjan viimeisessä osassa Nono esittelee taiteilijan, jonka töissä sama teema nousee jatkuvasti esiin - tosin ihmiskehosta puhuvat eläinhahmot.
Kaisa Leka on porvoolainen sarjakuvataiteilija, viimeksi häneltä on julkaistu albumi On the outside looking in vuonna 2006.
Kehon kuvia päättyy tähän kirjoitukseen, ensi viikolla Nonossa siirrytään uusiin aiheisiin.
Kaisa, olet julkaissut kolme albumia. Miten sinusta tuli sarjakuvapiirtäjä?
Minulla on aina ollut voimakas tarve ilmaista itseäni taiteen kautta, mutta muissa taidemuodoissa tuntui, että puutteelliset kädentaidot asettivat liikaa rajoja ilmaisulle. Sarjakuva on matalan kynnyksen taidetta: kuka tahansa osaa piirtää sen verran, että voi tehdä sarjakuvan. Kun oivalsin, että voin ja saan piirtää "huonosti" ja kuvieni ei tarvitse olla fotorealistisia ja/tai kauniita, löysin peruskoulussa kadonneen piirtämisen ilon uudelleen.
Aloin piirtää vuonna 1998, ja olen julkaissut suunnilleen kerran vuodessa erilaisia sarjakuvia, joiden muoto vaihtelee kopioidusta lipareesta kovakantiseen kirjaan. Nautin omakustantajan vapaudesta: minun ei tarvitse tuottaa joku vuosi joulumarkkinoille uutta samankokoista tekelettä kuin edellisenäkin vuonna, vaan voin leikitellä erilaisilla formaateilla ja eripituisilla tarinoilla.
Sarjakuvien tekeminen lehtiin on myös hyvä vastapaino pitkille tarinoille, niissä voi höpsötellä ja kokeilla erilaisia ideioita sitoutumatta niihin pidempään kuin muutaman ruudun ajaksi. Olen tehnyt erilaisia novelleja ja strippejä ja suosikkimuotoni lehtisarjakuvalle on kuusi ruutua, siinä pääse pureskelemaan asiaa vähän perusteellisemmin kuin kolmessa ruudussa, mutta toisaalta aiheen ei tarvitsee olla ihan maita järisyttävä.
Aikuisille piirretty sarjakuva on Suomessa ollut aika marginaalisessa asemassa. Oletko törmännyt siihen, että sinua on pidetty ”vain” sarjakuvapiirtäjänä tai kyselty, milloin teet kuvitusta lastenkirjoihin?
Hassua, mutta en muista, että minulta olisi kertaakaan kysytty, milloin alan tehdä lastenkirjoja! Monet sarjakuvapiirtäjäthän tekevät paljon myös kuvituksia, mutta omat kuvitustyöni ovat melkein aina olleet tekstiä kommentoivia minisarjiksia. Ehkä lukijat näkevät sarjakuvistani, että teksti on niissä pääosassa, ja kuvat ovat oikeastaan vain pakkaus, johon teksti laitetaan, jotta lukijan olisi helpompi lähestyä sitä.
Pidätkö joitain sarjakuvantekijöitä tai kuvataitelijoita esikuvinasi?
Minulla on paljon esikuvia, Suomessa ihastuin ensin Suuren Kurpitsan antologioiden kautta Katja Tukiaiseen ja Matti Hagelbergiin, joiden visuaalinen maailma on todella persoonallinen ja taidokas. Viime aikoina olen ahminut netistä Ville Rannan luonnospäiväkirjaa ja blogia, joissa Ville kertoo itsestään avoimemmin kuin minä koskaan uskaltaisin.
Ulkomaisista piirtäjistä tulee heti mieleen ruotsalainen Åsa Grennvall, joka kertoo sarjakuvissaan vaikeista ihmissuhteista tuskallisen tarkkanäköisesti ja kaunistelematta. Haluan itse löytää humoristisen puolen myös vakavista asiosta, mutta minua kiehtoo Åsan suorasukaisuus ja uskallus tuottaa lukijalle myös pahaa oloa.
En tiedä, näkyykö suosikkieni vaikutus kuvissani, mutta huomaan, että luettuani paljon avoimen henkilökohtaisia sarjakuvia uskaltaudun itsekin teksteissäni kertomaan yhä henkilökohtaisempia asioita. Aluksi halusin pitää enemmän etäisyyttä lukijoihin, nyt tuntuu, että päästän heidät kirja kirjalta lähemmäs.
Miksi monissa sarjakuvissasi puhutaan englantia?
Tein ensimmäisen pienen lehteni suomeksi ja silloin tuntui, että törmäsin koko ajan ihmisiin, jotka olisivat halunneet lukea sarjakuvaani, mutteivät voineet. Englanti on siis kompromissi: kieli, jota mahdollisimman moni osaa lukea. En osaa sanoa, kuinka suuri osa lukijoistani on ei-suomenkielisiä, mutta jotkut läheisimmät ystäväni, jotka esiintyvät myös kirjoissani, puhuvat englantia äidinkielenään, enkä halua jättää heitä lukijajoukkoni ulkopuolelle.
Albumiesi ihmisistä osa on mikkihiirikorvaisia ja osa kovasti ankkaa muistuttavia pelkistettyjä olentoja, ihmishahmoisia ihmisiä et ole tainnut piirtää. Miten hahmot syntyivät?
Alunperin hahmot olivat Disney-parodioita, ajattelin, että olisi hauskaa ottaa länsimaisen kulttuurin ikonit ja laittaa ne täysin erilaiseen ympäristöön kuin normaalisti. Miksi oikea Mikki ei ikinä meditoi eikä istu pyörätuolissa?
Vuosien mittaan eläintarha on kasvanut uusilla hahmoilla, jotka eivät enää ole parodioita, enkä enää ajattele hiirtä ja ankkaakaan suhteessa esikuviinsa. Pidän eläinhahmoista, niiden piirtäminen sopii minulle jostain syystä paremmin kuin ihmisten, jotka ovat minusta liian vaikeita piirrettäviä. Eläinhahmojen lapsellisuus ja viattomuus pehmentää sarjakuvieni aika rankkojakin aiheita ja tekee ne helpommin lähestyttäviksi ihmisille, jotka eivät yleensä lue kirjoja esim. vammaisuudesta. Minulle on tärkeää yrittää löytää sellaisia lukijoita, joille nämä aiheet ovat vieraita ja pelottavia, haluan kaataa raja-aitoja esim. terveiden ja vammaisten välillä.
Miten paljon suunnittelet ja muokkaat töitäsi ennen julkaistavaa versiota?
Työprosessini alkaa aina tekstistä, ja hion tekstejä paljon enemmän kuin kuvia. Aloitan ranskalaisista viivoista, sitten teen luonnoksen ruuduista ja survon tekstin puhekupliin. Vielä puhtaaksipiirtämisvaiheessakin teksti saattaa elää, jos keksin tavan sanoa jotain paremmin. Yritän pakata tekstin mahdollisimman täyteen informaatiota, miettiä eri tapoja sanoa sama asia niin, että siitä tulee erilaiset mielleyhtymät.
Minulle on samalla tärkeää, etten hukkaa valmiissa työssä spontaaniutta ja käsin tekemisen tuntua. En halua tehdä liian hiottuja ja täydellisiä töitä, vaan näyttää oman kömpelyyteni ja epätäydellisyyteni. Tietokoneella kuka tahansa voi tehdä täydellisen ruudun, mutta minun vino ruutuni on uniikki, juuri minun tutisevalla kädelläni piirretty.
Albumisi tekevät julkiseksi yksityistä elämääsi, kerrot niissä nilkkojesi kivuliaista epämuodostumista, päätymisestäsi jalkojen amputaatioon ja uskonnollisesta vakaumuksestasi. Miten helppoa/vaikeaa on ollut henkilökohtaisen paljastaminen näin suoraan, siinähän joutuu asettumaan arvioitavaksi paitsi sarjakuvantekijänä myös yksityisenä ihmisenä? Saatko itse lukijoilta henkilökohtaista palautetta?
Saan silloin tällöin lukijoilta hyvin avointa ja koskettavaa palautetta, jossa he kertovat omista vastoinkäymisistään ja siitä, kuinka ovat saaneet voimia sarjakuvistani. Ulkopuolisuuden tunne on sama riippumatta siitä, aiheuttaako sen ruumiin vai mielen vamma. Minusta omaelämäkerrallinen taide ei ole narsistista oman navan kaivelua, vaan yleisinhimillisten aiheiden käsittelyä yhden ihmisen esimerkin kautta. Käymme kaikki elämässämme läpi samoja kriisejä, ja niiden kuvaaminen taiteessa antaa meille voimia.
Olen - ja olemme - Nonossa kehonkuva-teeman aikana miettineet sitä, miten helposti oman ruumiin erilaisuus herättää häpeää. I am not these feet -sarjakuvan eräässä kuvassa Kaisa ja Leka istuvat autossa ja odottavat, että naapuri menisi sisälle. "Let's wait in the car until he goes in" - "Yeah, we shouldn't shock him." Tämä kuulosti korvissani tutulta (isältäni on vuosia sitten amputoitu käsi ranteesta alaspäin, ja edelleenkin hän vieraiden seurassa piilottaa olemattoman kätensä taskuun). Miten paljon on käynyt niin, että ihmiset näkevät jalkasi (tai niiden puuttumisen), eivät sinua? Miksi erilainen itse helposti ottaa vastuulleen muiden ihmisten hämmennyksen tai järkytyksen?
Aluksi ajattelin, että ihmisiä ei pidä turhaan järkyttää proteeseilla, mutta olen muuttanut mieltäni: nykyään ajattelen, että pieni järkytys on heille hyväksi! Haluan herättää ihmiset miettimään, miksi vammaisuuden kohtaaminen on pelottavaa ja vaivaannuttavaa, miksi odotamme vammaisten peittävän vammansa. Minusta olisi nurinkurista väittää, että en häpeä proteesejani, mutta kuitenkin peitellä ja piilotella niitä. Olen myös huomannut, että kun itse suhtaudun vammaani luontevasti enkä häpeile sitä, muidenkin on helpompi lähestyä minua kokonaisena ihmisenä eikä pelkästään vammani kautta.
Mitä ohjeita antaisit aloittelevalle sarjakuvantekijälle?
Ala heti julkaista sarjakuviasi, älä jää odottelemaan, että joku muu tekisi sen puolestasi! Laita sarjakuviasi nettiin, tee kopioituja lehtiä ja oikeita painettuja kirjoja, mene sarjakuvatapahtumiin markkinoimaan niitä ja tutustumaan toisiin piirtäjiin. Vaikka ne olisivat kuinka kummallisia tahansa jossain on varmasti joku, joka pitää niistä. Ihan ensimmäiseksi kannattaa mennä sarjakuvasivuille www.kvaak.fi ja www.kupla.net inspiroitumaan siitä, miten vilkas suomalaisen sarjakuvan maailma on!
Kaisa Lekan omat sivut
Kaisa wikipediassa
Kaisa Leka on porvoolainen sarjakuvataiteilija, viimeksi häneltä on julkaistu albumi On the outside looking in vuonna 2006.
Kehon kuvia päättyy tähän kirjoitukseen, ensi viikolla Nonossa siirrytään uusiin aiheisiin.
Kaisa, olet julkaissut kolme albumia. Miten sinusta tuli sarjakuvapiirtäjä?
Minulla on aina ollut voimakas tarve ilmaista itseäni taiteen kautta, mutta muissa taidemuodoissa tuntui, että puutteelliset kädentaidot asettivat liikaa rajoja ilmaisulle. Sarjakuva on matalan kynnyksen taidetta: kuka tahansa osaa piirtää sen verran, että voi tehdä sarjakuvan. Kun oivalsin, että voin ja saan piirtää "huonosti" ja kuvieni ei tarvitse olla fotorealistisia ja/tai kauniita, löysin peruskoulussa kadonneen piirtämisen ilon uudelleen.
Aloin piirtää vuonna 1998, ja olen julkaissut suunnilleen kerran vuodessa erilaisia sarjakuvia, joiden muoto vaihtelee kopioidusta lipareesta kovakantiseen kirjaan. Nautin omakustantajan vapaudesta: minun ei tarvitse tuottaa joku vuosi joulumarkkinoille uutta samankokoista tekelettä kuin edellisenäkin vuonna, vaan voin leikitellä erilaisilla formaateilla ja eripituisilla tarinoilla.
Sarjakuvien tekeminen lehtiin on myös hyvä vastapaino pitkille tarinoille, niissä voi höpsötellä ja kokeilla erilaisia ideioita sitoutumatta niihin pidempään kuin muutaman ruudun ajaksi. Olen tehnyt erilaisia novelleja ja strippejä ja suosikkimuotoni lehtisarjakuvalle on kuusi ruutua, siinä pääse pureskelemaan asiaa vähän perusteellisemmin kuin kolmessa ruudussa, mutta toisaalta aiheen ei tarvitsee olla ihan maita järisyttävä.
Aikuisille piirretty sarjakuva on Suomessa ollut aika marginaalisessa asemassa. Oletko törmännyt siihen, että sinua on pidetty ”vain” sarjakuvapiirtäjänä tai kyselty, milloin teet kuvitusta lastenkirjoihin?
Hassua, mutta en muista, että minulta olisi kertaakaan kysytty, milloin alan tehdä lastenkirjoja! Monet sarjakuvapiirtäjäthän tekevät paljon myös kuvituksia, mutta omat kuvitustyöni ovat melkein aina olleet tekstiä kommentoivia minisarjiksia. Ehkä lukijat näkevät sarjakuvistani, että teksti on niissä pääosassa, ja kuvat ovat oikeastaan vain pakkaus, johon teksti laitetaan, jotta lukijan olisi helpompi lähestyä sitä.
Pidätkö joitain sarjakuvantekijöitä tai kuvataitelijoita esikuvinasi?
Minulla on paljon esikuvia, Suomessa ihastuin ensin Suuren Kurpitsan antologioiden kautta Katja Tukiaiseen ja Matti Hagelbergiin, joiden visuaalinen maailma on todella persoonallinen ja taidokas. Viime aikoina olen ahminut netistä Ville Rannan luonnospäiväkirjaa ja blogia, joissa Ville kertoo itsestään avoimemmin kuin minä koskaan uskaltaisin.
Ulkomaisista piirtäjistä tulee heti mieleen ruotsalainen Åsa Grennvall, joka kertoo sarjakuvissaan vaikeista ihmissuhteista tuskallisen tarkkanäköisesti ja kaunistelematta. Haluan itse löytää humoristisen puolen myös vakavista asiosta, mutta minua kiehtoo Åsan suorasukaisuus ja uskallus tuottaa lukijalle myös pahaa oloa.
En tiedä, näkyykö suosikkieni vaikutus kuvissani, mutta huomaan, että luettuani paljon avoimen henkilökohtaisia sarjakuvia uskaltaudun itsekin teksteissäni kertomaan yhä henkilökohtaisempia asioita. Aluksi halusin pitää enemmän etäisyyttä lukijoihin, nyt tuntuu, että päästän heidät kirja kirjalta lähemmäs.
Miksi monissa sarjakuvissasi puhutaan englantia?
Tein ensimmäisen pienen lehteni suomeksi ja silloin tuntui, että törmäsin koko ajan ihmisiin, jotka olisivat halunneet lukea sarjakuvaani, mutteivät voineet. Englanti on siis kompromissi: kieli, jota mahdollisimman moni osaa lukea. En osaa sanoa, kuinka suuri osa lukijoistani on ei-suomenkielisiä, mutta jotkut läheisimmät ystäväni, jotka esiintyvät myös kirjoissani, puhuvat englantia äidinkielenään, enkä halua jättää heitä lukijajoukkoni ulkopuolelle.
Albumiesi ihmisistä osa on mikkihiirikorvaisia ja osa kovasti ankkaa muistuttavia pelkistettyjä olentoja, ihmishahmoisia ihmisiä et ole tainnut piirtää. Miten hahmot syntyivät?
Alunperin hahmot olivat Disney-parodioita, ajattelin, että olisi hauskaa ottaa länsimaisen kulttuurin ikonit ja laittaa ne täysin erilaiseen ympäristöön kuin normaalisti. Miksi oikea Mikki ei ikinä meditoi eikä istu pyörätuolissa?
Vuosien mittaan eläintarha on kasvanut uusilla hahmoilla, jotka eivät enää ole parodioita, enkä enää ajattele hiirtä ja ankkaakaan suhteessa esikuviinsa. Pidän eläinhahmoista, niiden piirtäminen sopii minulle jostain syystä paremmin kuin ihmisten, jotka ovat minusta liian vaikeita piirrettäviä. Eläinhahmojen lapsellisuus ja viattomuus pehmentää sarjakuvieni aika rankkojakin aiheita ja tekee ne helpommin lähestyttäviksi ihmisille, jotka eivät yleensä lue kirjoja esim. vammaisuudesta. Minulle on tärkeää yrittää löytää sellaisia lukijoita, joille nämä aiheet ovat vieraita ja pelottavia, haluan kaataa raja-aitoja esim. terveiden ja vammaisten välillä.
Miten paljon suunnittelet ja muokkaat töitäsi ennen julkaistavaa versiota?
Työprosessini alkaa aina tekstistä, ja hion tekstejä paljon enemmän kuin kuvia. Aloitan ranskalaisista viivoista, sitten teen luonnoksen ruuduista ja survon tekstin puhekupliin. Vielä puhtaaksipiirtämisvaiheessakin teksti saattaa elää, jos keksin tavan sanoa jotain paremmin. Yritän pakata tekstin mahdollisimman täyteen informaatiota, miettiä eri tapoja sanoa sama asia niin, että siitä tulee erilaiset mielleyhtymät.
Minulle on samalla tärkeää, etten hukkaa valmiissa työssä spontaaniutta ja käsin tekemisen tuntua. En halua tehdä liian hiottuja ja täydellisiä töitä, vaan näyttää oman kömpelyyteni ja epätäydellisyyteni. Tietokoneella kuka tahansa voi tehdä täydellisen ruudun, mutta minun vino ruutuni on uniikki, juuri minun tutisevalla kädelläni piirretty.
Albumisi tekevät julkiseksi yksityistä elämääsi, kerrot niissä nilkkojesi kivuliaista epämuodostumista, päätymisestäsi jalkojen amputaatioon ja uskonnollisesta vakaumuksestasi. Miten helppoa/vaikeaa on ollut henkilökohtaisen paljastaminen näin suoraan, siinähän joutuu asettumaan arvioitavaksi paitsi sarjakuvantekijänä myös yksityisenä ihmisenä? Saatko itse lukijoilta henkilökohtaista palautetta?
Saan silloin tällöin lukijoilta hyvin avointa ja koskettavaa palautetta, jossa he kertovat omista vastoinkäymisistään ja siitä, kuinka ovat saaneet voimia sarjakuvistani. Ulkopuolisuuden tunne on sama riippumatta siitä, aiheuttaako sen ruumiin vai mielen vamma. Minusta omaelämäkerrallinen taide ei ole narsistista oman navan kaivelua, vaan yleisinhimillisten aiheiden käsittelyä yhden ihmisen esimerkin kautta. Käymme kaikki elämässämme läpi samoja kriisejä, ja niiden kuvaaminen taiteessa antaa meille voimia.
Olen - ja olemme - Nonossa kehonkuva-teeman aikana miettineet sitä, miten helposti oman ruumiin erilaisuus herättää häpeää. I am not these feet -sarjakuvan eräässä kuvassa Kaisa ja Leka istuvat autossa ja odottavat, että naapuri menisi sisälle. "Let's wait in the car until he goes in" - "Yeah, we shouldn't shock him." Tämä kuulosti korvissani tutulta (isältäni on vuosia sitten amputoitu käsi ranteesta alaspäin, ja edelleenkin hän vieraiden seurassa piilottaa olemattoman kätensä taskuun). Miten paljon on käynyt niin, että ihmiset näkevät jalkasi (tai niiden puuttumisen), eivät sinua? Miksi erilainen itse helposti ottaa vastuulleen muiden ihmisten hämmennyksen tai järkytyksen?
Aluksi ajattelin, että ihmisiä ei pidä turhaan järkyttää proteeseilla, mutta olen muuttanut mieltäni: nykyään ajattelen, että pieni järkytys on heille hyväksi! Haluan herättää ihmiset miettimään, miksi vammaisuuden kohtaaminen on pelottavaa ja vaivaannuttavaa, miksi odotamme vammaisten peittävän vammansa. Minusta olisi nurinkurista väittää, että en häpeä proteesejani, mutta kuitenkin peitellä ja piilotella niitä. Olen myös huomannut, että kun itse suhtaudun vammaani luontevasti enkä häpeile sitä, muidenkin on helpompi lähestyä minua kokonaisena ihmisenä eikä pelkästään vammani kautta.
Mitä ohjeita antaisit aloittelevalle sarjakuvantekijälle?
Ala heti julkaista sarjakuviasi, älä jää odottelemaan, että joku muu tekisi sen puolestasi! Laita sarjakuviasi nettiin, tee kopioituja lehtiä ja oikeita painettuja kirjoja, mene sarjakuvatapahtumiin markkinoimaan niitä ja tutustumaan toisiin piirtäjiin. Vaikka ne olisivat kuinka kummallisia tahansa jossain on varmasti joku, joka pitää niistä. Ihan ensimmäiseksi kannattaa mennä sarjakuvasivuille www.kvaak.fi ja www.kupla.net inspiroitumaan siitä, miten vilkas suomalaisen sarjakuvan maailma on!
Kaisa Lekan omat sivut
Kaisa wikipediassa
Tunnisteet:
Haastatteluja,
Kuvataidetta,
Teemakirjoituksia: Kehon kuvia
3.1.07
Hyvin lyhyt matkakertomus Roomasta
Roomassa on vaikka mitä. Mandariinipuita keskustan katujen varsilla. Colosseum. Tätejä turkistakeissa 15 asteen ilmanalassa. Pantheon. Sinne tänne kurvailevia takseja, skoottereita, busseja, jalankulkijoita ja pyöräilijöitä. Raunioita hampurilaispaikan vieressä.
Täkäläisten mielestä täällä on talvi. Minusta on kevät, huhtikuu kenties. Nurmikot vihertävät ja suihkulähteetkin - myös ne kaikkein kummallisimmat - toimivat.
Tänään kävin katsomassa Paul Kleen maalauksia Palazzo Ruspolin näyttelyssä. Osin kauniita, osin käsittämättömiä töitä joissa värit ja pinnat hahmottuvat selkeämmin kuin konkreettiset muodot. Jotkut hymyilyttivät, jotkut olivat kuin sarjakuvan tai luonnossarjan osia. The Man under the Pear Treen (1921) eteen jäin seisomaan pitkäksi aikaa, pidän oranssin, punaisen ja keltaisen sävyistä, pidän myös siitä rauhasta, joka kuvasta välittyy.
Kun jouduin jättämään omat kissat kotiin, niin piti etsiä roomalaisia kissoja. Päädyin Largo di torre Argentinaan, jonka raunioissa on kulkukissojen koti, kissat pulskia ja hyvin ruokittuja. Meidän Vieterikin varmaan arvostaisi pujottelua rauniosokkeiloissa ja sitä että voisi hioa kynsiään roomalaiseen mäntyyn.
Huomenna varmasti jotakin aivan muuta.
Tunnisteet:
Kuvataidetta,
Matkustus
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)